Shikishi von Ikko Narazaki

Shikishi von Ikko Narazaki: Zen-Meditation des Meisters Shoyo, vom stellvertretenden Abt des Eiheiji-Tempels, Soto-Zen-Schule [Druckkunst] 

Fotos

Bezugsquelle

Übersetzung / Interpretation

Mit der App "miwo" AIくずし字認識アプリ ("miwo" KI-App zur Erkennung von Schreibschrift) konnte ich die meisten der verwendeten Zeichen erkennen lassen:
Erkannte Zeichen auf den Tanzaku

鼠陽大師坐禅筬
仏仏要機祖祖機要一不思量前
現不回反而成不思量而現其
現自親不回五而成其成自証
其現自親曽無染行其成自証
曽無正偏曽無棐行之親其親
無委而脱落曽無正偏之証其
証無図而功夫水清徹地今魚
行似魚空調透天尊鳥飛如鳥
達孫一左蘿書図越

Übersetzung mit Google Translator

Nezumiyo Daishi Zazen Schilfrohr
Buddha Buddhismus Schlüsselmaschine Ahnenmaschine Schlüsselpunkt vorher
Die Gegenwart ist unumkehrbar und das Undenkbare ist vorhanden.
Die gegenwärtigen Selbst-Eltern sind nicht zu ihrem ursprünglichen Status zurückgekehrt.
Die gegenwärtige Selbstständigkeit der Zeng Mu-gefärbten Linie und ihre Selbstzertifizierung
Somu positive Voreingenommenheit Somu Kiyukis Eltern
Beweis für Nicht-Aufgeben, keine gerechte Voreingenommenheit, Teil.
Beweis für Beweis und Erfolg
Linie Fisch Klimaanlage transparenter Himmel Vogel fliegender Vogel
Dasun Issaaosho Zuyue

Übersetzung mit ChatGPT

1. Anfang

鼠陽大師坐禅筬
„Der große Meister [Shuyō / Soyo – Name unsicher] beim Sitzen in Zen-Versenkung.“
→ Widmung / Titel. Der Name ist nicht eindeutig identifizierbar; typisch für Zen-Ehrennamen.

2. Zentrale Zen-Lehre

仏仏要機祖祖機要一不思量前
„Von Buddha zu Buddha, von Patriarch zu Patriarch: Das Wesentliche liegt vor dem Nicht-Denken.“
→ Die wahre Übertragung geschieht vor jedem Denken, jenseits von Konzepten.

3. Nicht-Denken und Verwirklichung

現不回反而成不思量而現其現自親
„Indem man nicht zurückweicht und sich nicht umwendet, verwirklicht sich das Nicht-Denken, und so erscheint die unmittelbare Selbst-Nähe.“ → Nicht analysieren, nicht reflektieren, nicht ausweichen → direkte Erfahrung.

4. Selbst-Verwirklichung ohne Dualität

不回五而成其成自証
„Ohne Rückkehr zu den fünf [Skandhas] wird das eigene Erwachen vollzogen.“
→ Kein Festhalten an Körper, Gefühl, Denken, Wahrnehmung, Bewusstsein.

5. Reinheit ohne Praxis-Anhaftung

其現自親曽無染行其成自証
„Diese unmittelbare Selbst-Nähe war niemals befleckt durch absichtliches Tun; das Erwachen ist Selbst-Bezeugung.“
→ Kein „Machen“, kein moralischer Aktivismus.

6. Jenseits von richtig / falsch

曽無正偏曽無棐行之親其親無委而脱落
„Es gab nie richtig oder falsch, nie absichtliche Übung; alles fällt restlos ab.“
→ Radikale Nicht-Dualität.

7. Klare Übung ohne Zielbild

証無図而功夫水清徹地
„Das Erwachen hat kein Bild, die Übung ist wie klares Wasser, das den Grund durchdringt.“

8. Natürliche Entfaltung

今魚行似魚空調透天尊鳥飛如鳥
„Der Fisch schwimmt wie ein Fisch im klaren Wasser, der Vogel fliegt wie ein Vogel im weiten Himmel.“
→ Dinge sind einfach sie selbst. Keine Verfälschung.

9. Schluss / Signatur

達孫一左蘿書図越
„Geschrieben von Dasson / Tatsumago Ichi-Saro (Name unsicher), jenseits der Darstellung.“
→ Künstler- oder Mönchssignatur; Namen sind nicht sicher rekonstruierbar.