Hängerolle von Sato Bokudo
Kunstwerk
- Kalligrafieschriftrolle mit dem Schriftzug 一心斯有恒 "Nur mit ungeteilter Hingabe (einem Herzen) erlangt man Beständigkeit.".
- Größe (Hauptseite): ca. 98,2cm × 29cm
- Größe (Gesamt): ca. 168cm × 31,2cm
- Zustand:
- Papier: Flecken
- Montage: Leichte Flecken, leichte Knicke
Künstler
Sato Bokudo 佐藤朴堂
- 1935: Geboren in Kyoto
- 1947: Ordination unter Abt Kido im Zounji-Tempel, Daitokuji-Sekte, Präfektur Hyōgo
- 1956: Eintritt in den Mönchsstand im Myoshinji-Tempel
- 1971: Ernennung zum Oberpriester des Fukujuin-Tempels, Daitokuji-Sekte
- 1977: Ehemaliger Oberpriester des Daitokuji-Tempels
Bedeutung der Schrift
Die Zeichenfolge 一心斯有恒 stammt aus dem klassischen Chinesisch und wird auch in der japanischen
Kalligrafie geschätzt. Sie lässt sich am treffendsten so übersetzen:
„Nur mit ungeteilter Hingabe (einem Herzen) erlangt man Beständigkeit.“
Bedeutung der einzelnen Zeichen
- 一心: Wörtlich „ein Herz“ oder „ein Geist“. Es bedeutet ungeteilte Aufmerksamkeit, volle Hingabe oder Einmütigkeit.
- 斯: Ein grammatikalisches Hilfswort, das hier als „dann“, „so“ oder „dies“ fungiert. Es betont den Zusammenhang zwischen der Hingabe und der daraus resultierenden Beständigkeit.
- 有: Bedeutet „haben“ oder „existieren“.
- 恒: Steht für Beständigkeit, Dauerhaftigkeit, Ausdauer oder das Ewige.
Der Spruch besagt, dass wahre Beständigkeit und Erfolg im Handeln nur dann möglich sind, wenn das Herz bzw.
der Geist nicht zerstreut ist. Er warnt davor, wankelmütig zu sein: Wenn man sich mit ganzem Herzen einer
Sache widmet, wird diese Bemühung von Dauer und Beständigkeit gekrönt sein.
In der Kalligrafie wird dieser Satz oft verwendet, um den Wert von Fokus und Durchhaltevermögen auszudrücken.
Fotos
Eigene Fotos
Bezugsquelle